Parallelizing Translation
jok707s at mail.smsu.edu
jok707s at mail.smsu.edu
Tue Jul 4 03:37:59 PDT 2000
Let me throw some more fuel on the fire for the translation discussion:
Suppose one had a large, complex web site that was also constantly changing.
Furthermore, suppose one wanted this entire site to be always available online
in a large number of different languages. Could the ongoing process of site
translation be parallelized by target language &/or page? My offhand guess
would be that splitting up the process for different languages could be
embarassingly parallel, but doing it by page might be more complex due to
links.
Besides the translation process per se, what issues would be involved in the
relationship between the translating hardware/software and the web server that
would be keeping the whole thing online in a state as close to real-time as
possible? Is anyone using beowulf(s) for something like this already?
Perhaps a country like India is already wrestling with something like this.
If I recall correctly, India has somewhere around fourteen official languages,
several hundred unofficial ones, and more dialects than anyone has ever tried
to count (somebody with the facts can correct my numbers)--and this is even
before you cross the border and try to reach the rest of the world. If
Internet access reaches the rural corners of India faster than the people out
there learn English, intense parallel translation could be very handy.
Any interested parties who have not yet seen www.tranexp.com might want to
check out the InterTran software; this could give you a better idea of both
the possibilities and the problems involved here.
Joel
More information about the Beowulf
mailing list